Статьи

Перевод с психологического на русский

Сейчас эти термины можно очень услышать в повседневной жизни.
И порой их смысл искажается. Давайте разберёмся с некоторыми из этих понятий.
Триггер - слова или ситуации, которые выводят вас из равновесия:
  • противная тётка нахамила в очереди;
  • чья-то мамочка на детской площадке рассказывает, что у племянника троюродного дедушки по мужу случился аутизм после прививки.

Паттерн - шаблоны поведенческих реакций в определённых ситуациях:
  • наматывать круги во время телефонного разговора;
  • ковырять в зубах после еды.

Кейс - клиентский случай
ну тут всё вроде ясно))

Инсайт - озарение:
  • когда вы вдруг поняли, что давать непрошеные советы - плохая идея;
  • или внезапно осознали, что муж бьёт не потому, что любит, а потому что мудак (зачеркнуто), потому что бьёт.

Идиосинкразия - стойкое непринятие, «аллергия»:
  • если у вас дёргается глаз, когда кто-то громко чавкает, рыгает и брызгает слюнями во время еды, то у вас, вероятно, идиосинкразия к свиньям (зачеркнуто) некультурным людям с плохими манерами;
  • если вам мучительно стыдно, когда кто-то рядом с вами рассуждает о вещах, в которых ни черта не смыслит, то, скорее всего, у вас развита идиосинкразия к глупым людям.

Хотела ещё написать про «ресурс», «поток», «здесь и сейчас» и «осознанность», но, кажется, у меня идиосинкразия к терминам, которые затаскали и опошлили в последнее время
Статьи